Translator Reviews ( English → Native Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jul 2013 at 21:07
English
Their ad revenue or freemium model will need to be executed elegantly in order to keep users from looking elsewhere.”
What’s behind the clicks?
Lastly, Anurag shared a bit of insight into the mobile analytics business. He shared a few success stories, so far, which illustrate how businesses can be creative in the way they track engagement.
Japanese
彼らの広告収入やフリーミアムモデルは、ユーザーが他のどこかを見ることがないように、優雅に実行する必要がある。
クリックの背後には何があるか?
最後にAnurag氏は、モバイル分析ビジネスへの洞察を少し披露した。彼は、企業が係わりを追跡する方法に於いて如何に創造的になれるかのよい例となる現状での幾つかの成功例を披露した。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ですます調でお願いします