Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jul 2013 at 16:42

jaga
jaga 68
English

E-publishing Platform Cloudary Raised $110 million from Goldman Sachs and Temasek

Cloudary Corp., formerly Shanda Literature, reportedly has secured $110 million in new financing from Goldman Sachs and Temasek. (via Tencent Tech). In mid-2012, Cloudary received $15 million funding from Orbis for a 1.875% stake, thus at a valuation of $800 million. It is reported that the valuation for the latest round is lower than $600 million (in Chinese). (Update: Cloudary announced it on July 9 in Beijing, saying the funding will be used for building an open platform and mobile services)

Japanese

電子出版プラットフォームのCloudaryがGoldman Sachs とTemasekより1億1000万米ドルを調達した

Cloudary Corp(前Shanda Literature)がGoldman Sachs とTemasekより1億1000万米ドルを調達したと報じられた(Tencent Tech経由の情報)。Cloudary は2012年の中頃に株式の1.875% をOrbisに売却し1500万米ドルを調達している。すなわち評価額は8億米ドルということだ。この最新の調達ラウンドでの評価額は6億米ドルよりも低いと報じられている(中国語)。(アップデート:7月9日北京でのCloudaryの発表によると資金はオープンプラットフォームとモバイルサービスの構築に使われるという)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/07/08/e-publishing-platform-cloudary-raised-110-million-from-goldman-sachs-and-temasek/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。