Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 23 Jul 2013 at 11:48

premiumdotz
premiumdotz 53 Hi, I'm premiumdotz! I am a gradua...
Japanese

承知しました。
私は8月13日~18日まで夏休み予定です。

日本で良いスタートを切るためには少し早め早めに動いたほうが良いでしょう。

また、先日のEメールにも触れましたが、
東京のいくつかのネクタイ業者には、「AUGUSTUS HARE」の取り扱いの打診があったという情報が私の耳に入りました。

弊社と協業している会社にも直接打診があったようだ。
私は知らないふりで話を聞いてました。
今後交渉事もある案件なので情報を整理しながら進めたい。

良いスタートがきれるように共にがんばりましょう。

English

I understand.
I plan on having my summer vacation from August 13 to 18.

I think it would be better if you move a little early for you to make a good start in Japan.

I received your Email yesterday. I heard from a few necktie manufacturers that they were offered transactions with AUGUSTUS HARE.

It seems that my company and other companies cooperating with us received the same offer.
I just feigned ignorance when I heard this.
I want to push my plans while organizing these information because I will have another transaction hereafter.

Let's do our best to make a good start.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.