Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jul 2013 at 06:34

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

SATA 6Gb/s Native Command Queuing (NCQ): up to 32 commands
27k 4k random write IOPS rated
Asynchronous Signal Recovery
Device Activity Signal
SMART command support
Trim command support (Windows 7)
Global wear levelling algorithm to increase endurance of flash memory
MTBF Rated 2 million hrs


Japanese

SATA 6ギガバイト/sのネイティブのコマンドのキューイング(NCQ):上限は32コマンド
27k 4kのランダムに書かれたIOPS
非同期のシグナルの回復
装置の活動のシグンル
スマートコマンドのサポート
トリムなコマンドのサポート(ウィンドウズ7)
グローバルに水平化するアルゴリズムによりフラッシュメモリーの耐久性を増幅
平均故障時間が2百万時間

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.