Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 19 Jul 2013 at 06:59

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

・通信テスト及びそのログの内容から、特に異常な数字は検出されず、帯域幅(2Mbps)相当の通信ができていることを確認した。
・次回異常が発生した際に、都度原因を追究するスキームとし、担当者間でアクションプランを合意した

[Next Action]
1) 直近の対策(特定ユーザ向け)
 a) PCをリプレースして様子を見る
2) 直近の対策(全ユーザ向け)
 a)通信が遅くなった都度、以下内容をユーザからEricさんに連絡頂く
  ・対象ユーザ(特定のユーザか、全体か)

English

• During the communication test and the test result log did not show any abnormal figures and it was confirmed that the volume of traffic was appropriate to its communication channel bandwidth of 2 Mbps.
• The action plan, which would be taken once there was an connectivity issue next time, to find out a case-by-case root cause has been agreed between a person-in-charge of both parties

[Next Action]
1. Immediate countermeasure for the particular staff
a) Monitor the performance of PC after replacement
2. Immediate countermeasure for the entire staffs
b) Whenever the connectivity issue is arisen next time, the following observation items shall be informed to Mr. Eric.
• Affected staff: whether the entire staffs or a particular staff

Reviews ( 1 )

premiumdotz 53 Hi, I'm premiumdotz! I am a gradua...
premiumdotz rated this translation result as ★★★★★ 05 Aug 2013 at 19:15

good

Add Comment
Additional info: インターネットへの接続が遅いという会社について、現地で調査した内容を報告したものです