Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Jul 2013 at 11:45

Japanese

Harukaは、誰よりも水を愛している少年です。

性格はクールというより無愛想、マイペースで思った事をすぐ実行し、周囲を困らせます。

ですが彼は「水」や「泳げる」という単語を聞くと、まるで幼い少年のように目を輝かせます。

そのまますぐに服を脱いで(既に着ている)水着になり、浴槽だろうが、冷たいプールだろうが、違う学校のプールだろうが、どこへでも飛び込みます。

親友のMakotoからは「水なしでは生きていけない」と言われるほどです。

それくらい彼の水への執着は強く、泳ぎも早いのです。



English

Haruka is a boy who loves water more than anyone.

His character is curt rather than cool, and as soon as he comes up with something, he carries it out in his own way and bothers everyone around him.

But he looks very lively when he hear particular words, for example, "water" or "swim".

He takes his clothing off in a hurry, he jump in anywhere in the swimsuit(which was already wore), whether it's a bath or a pool filled with cold water, a pool which belongs to a different school.

Makoto, who is his best friend, says "he can't live without water".

Thus, he persists in water stubbornly and can swim very fast.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です