Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Mar 2011 at 23:15

guomaoyanguan
guomaoyanguan 50 ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポル...
English

That means not just incorporation but all the other agreements startups need, e.g. for vesting and IP.

Japanese


それは定款のみならず、他のすべての契約の発動が必要である事を意味する、例えば権利確定とIPとか。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.