Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 22 Mar 2011 at 18:14

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English

That means not just incorporation but all the other agreements startups need, e.g. for vesting and IP.

Japanese

それは単に会社を設立することだけにとどまらず、スタートアップにとって必要なあらゆる合意事項も含むのだ。例えば、受給権や知的所有権の問題など。

vesting「受給権」というのは、事前に決められた期間が経過すると社員がストックオプションを行使できる、などの権利のことだと思います。年金などの受給権利のことも指しますが。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.