Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 1 Review / 12 Jul 2013 at 11:24

itobun
itobun 53 TOEIC950・全国通訳案内士(英語)。ソフトウェア・システム・経営・企...
Japanese

ドイツ

ドイツの税関はとても難しいです。
時には2ヶ月商品がとまってしまうことがあります。
このあたりスムーズにいくと間違いなく経済がもっと良くなると思います。
今後のドイツの発展を心から願っています。

English

Germany

It is difficult to pass the German customs. Sometimes. They sometimes keep some items there for 2 months or so. I think German economy would be improved if they would make the customs clearance smoother. I hope for further development of Germany.

Reviews ( 1 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanly rated this translation result as ★★★ 12 Jul 2013 at 18:22

original
Germany

It is difficult to pass the German customs. Sometimes. They sometimes keep some items there for 2 months or so. I think German economy would be improved if they would make the customs clearance smoother. I hope for further development of Germany.

corrected
Germany

German customs are extremely strict. Sometimes they hold items there for around two months. I think the German economy would be improved if they made customs clearance smoother. I hope the country can further develop in this area.

itobun itobun 13 Jul 2013 at 10:03

Thank you.

Add Comment