Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Jul 2013 at 11:12

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

It also added that Apple is pushing component suppliers to further shrink the iPad mini bezel, and that the company is pushing for a largely bezel-less design.

Apple launched both the first iPad mini and the iPad5 at the same event last October. The updated full-size iPad was a moderate surprise, as the third-generation model with Retina display had debuted only six months prior.

The iPad5 is expected to adopt a design similar to that of the iPad mini, including more rounded edges and a thinner bezel. Leaked schematics have suggested the new iPad will also be thinner than its predecessor, while well-connected analyst Ming-Chi Kuo of KGI Securities has said the device will be 25 percent lighter.

Japanese

アップル社は部品メーカーにiPad miniのフレームを更に小さくするように要求しているて、会社はフレームレスのデザインを作ろうと努力しているとも付け加えられています。

アップル社は最初のiPad miniとiPad5を去年10月に同じイベントで発売しました。それよりわずか6か月前にRetinaディスプレイの第三世代モデルが発売されたばかりでしたので、リニューアルしたフルサイズのiPadに世間はほどほどに驚きました。

iPad5はiPad miniとよく似たデザインを採用し、エッジがより丸くなり、フレームは更に薄くなると思われています。リークされた図案によると、新しいiPadはその前のiPadよりも薄くなると言われており、一方でその面に良く精通したアナリストのMing-Chi Kuo 氏(KGIセキュリティ)によると、デバイスは25%軽くなるそうです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://appleinsider.com/articles/13/07/08/apple-rumored-to-launch-fifth-gen-ipad-in-sept-new-ipad-mini-to-follow