Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 09 Jul 2013 at 17:01

[deleted user]
[deleted user] 52
English

Founded by Alon Sobol who’s previously the Head of Mobile Partnerships, Asia at Facebook and Vice President for Products at Mig33, Snyppit is a simple way to create and share seven seconds video. It works pretty much similar to Vine: Hold Down to Record, Release to Pause, Options to Add Filter, and you can like and comment on other videos.

Why is video sharing important?

So what’s the big deal about video sharing? In this consumption economy, our attention spans are getting shorter and shorter, and our demand for creative, quality content is on the rise. If you can’t tell me your story in 6 seconds (or 15 seconds), you’ve lost me.

Japanese

Snyppit はAlon Sobol氏によって作られたアプリです。彼は以前、Mobile Partnershipsや Facebookのアジア部門にてトップを務め、Mig33では副社長であった人物だ。Snyppit は手軽に7秒間の動画を作成しシェアできるアプリです。録画ボタンは押すだけで、離すと停止、動画にフィルターを追加したり、他のビデオにいいね!やコメントを残すことができるという点で、Vineと非常によく似ています。

なぜビデオシェアリングが重要なのだろうか?

ビデオシェアリングのなにがそんなにも重大なことなのでしょうか?この消費社会において、私達が物事に注目するスパンというのは徐々に短くなってきています。一方で私達がクリエイティブで高いクオリティの物を求める気持ちはどんどん膨れ上がっています。もしあなたが私に6秒で(もしくは15秒で)あなたの話を私にできないのなら、あなたの言うことは理解できないのです。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★★ 17 Sep 2014 at 08:21

original
Snyppit はAlon Sobol氏によって作られたアプリです。彼は以前、Mobile Partnershipsや Facebookのアジア部門にてトップを務め、Mig33では副社長であった人物だ。Snyppit は手軽に7秒間の動画を作成しシェアできるアプリです。録画ボタンは押すだけで、離すと停止、動画にフィルターを追加したり、他のビデオにいいね!やコメントを残すことができるという点で、Vineと非常によく似ています

なぜビデオシェアリングが重要なのだろうか?

ビデオシェアリングのなにがそんなにも重大なことなのでしょうか?この消費社会において、私達が物事に注目するスパンというのは徐々に短くなってきています。一方で私達がクリエイティブで高いクオリティの物を求める気持ちはどんどん膨れ上がっています。もしあなたが私に6秒で(もしくは15秒で)あなたの話を私にできないのなら、あなたの言うことは理解できないのです

corrected
Snyppit はAlon Sobol氏によって作られたアプリ。彼は以前、Mobile Partnershipsや Facebookのアジア部門にてトップを務め、Mig33では副社長であった人物だ。Snyppit は手軽に7秒間の動画を作成しシェアできるアプリ。録画ボタンは押すだけで、離すと停止、動画にフィルターを追加したり、他のビデオにいいね!やコメントを残すことができるという点で、Vineと非常によく似てい

なぜビデオシェアリングが重要なのだろうか?

ビデオシェアリングのなにがそんなにも重大なことなのでだろうか?この消費社会において、私達が物事に注目するスパンというのは徐々に短くなってきてい。一方で私達がクリエイティブで高いクオリティの物を求める気持ちはどんどん膨れ上がってい。もしあなたが私に6秒で(もしくは15秒で)あなたの話を私にできないのなら、あなたの言うことは理解できないの

Add Comment
Additional info: http://e27.co/2013/06/27/video-sharing-apps-gold-mine-or-sink-hole/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。