Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Mar 2011 at 17:48

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

All claims must be submitted to MyUS.com within 30 calendar days of shipment date. Failure to submit the completed claim form within the 30 day claim window will result in denial of claim.

Special Note on Damage or Missing Item Claims:
A claim for damage or missing items requires photographs of the shipment and its packaging. Failure by the consignee to retain the original shipment and inner and outer packaging at the original delivery location, or the failure to provide photos of the items may invalidate the claim.
Steps to file a Cargo Claim


Japanese

全てのクレームは発送日から暦日30日以内にMyUS.com宛に提出してください。記入済みのクレームの様式が30日以内に提出されないと、そのクレームは拒否されてしまいます。

商品の傷み又は不足の場合のクレームについての注意:
商品の傷み、不足については、発送品とその包装の写真を撮っていただく必要があります。荷受人が発送品とその内装・外装箱を元の到着地で原状のまま保持しておかない場合、又は商品の写真を提供しない場合は、そのクレームが無効になる場合があります。
荷物に関するクレーム提出のステップ

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.