Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jul 2013 at 09:54

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

ありがとうございます。
今後も迅速な配送を心がけていただきます。
こちらとしても喜んでもらえて嬉しいです。
あの時は誠にすいませんでした。
ですがこちらの顧客対応を喜んでもらえて嬉しです。
時間通りに到着しなかったのはこちらのミスです。
今後気をつけていきます。
商品を速く配送し喜んでもらえたことは嬉しいです。
今回は商品を赤字価格で販売させていただきました。
商品を購入いただきありがとうございます。
こちらも嬉しいです。
失礼しました。以後気をつけます。

English

Thank you.
We will continue to deliver items rapidly also hereafter.
We also are glad that you like it.
We are very sorry for that case.
But we are very glad that you were satisfied with our customer service.
It was our mistake that the item did not arrived in time.
We will be very careful about that hereafter.
We are glad that you were satisfied with our rapid delivery reaction.
This time we sold the item at a price with no profit for us.
Thank you for buying the item.
We also are very glad.
We are sorry. We will be very careful hereafter.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.