Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 02 Jul 2013 at 09:30

yoshi7
yoshi7 60 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
Japanese

ありがとうございます。
今後も迅速な配送を心がけていただきます。
こちらとしても喜んでもらえて嬉しいです。
あの時は誠にすいませんでした。
ですがこちらの顧客対応を喜んでもらえて嬉しです。
時間通りに到着しなかったのはこちらのミスです。
今後気をつけていきます。
商品を速く配送し喜んでもらえたことは嬉しいです。
今回は商品を赤字価格で販売させていただきました。
商品を購入いただきありがとうございます。
こちらも嬉しいです。
失礼しました。以後気をつけます。

English

Thank you.
Prompt shipping will be made a priority in the future as well.
I am glad that you are satisfied.
I apologize for what happened.
But I am glad that you are satisfied with my customer service.
It is my mistake that it didn't arrive in time.
I will be careful in the future.
I am glad that you are satisfied with the shipping time.
I have sold the item at a loss this time.
Thank you for purchasing the item.
I am glad as well.
Please accept my apologies. I will be careful in the future.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.