Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Jun 2013 at 23:20

[deleted user]
[deleted user] 50 会社で、開発の傍ら技術文章の翻訳、マニュアルの作成なども手掛けております。...
English

Let me also point out that unpaid item records have a negative impact on an eBay member. Getting many records may result in certain limitations of the member’s activities on eBay. A member’s account may be restricted or suspended. That is why you should do your best to avoid receiving records on your account. Please, keep in mind that if you want to stay secure and protected on eBay you should follow eBay’s policies.

To avoid such an unpleasant situation you should try your best to establish a good contact with the seller. As you understand negotiating with the seller is the easiest and the most effective way to work things out.

Japanese

もう1点指摘事項があります。未払い商品履歴は、eBayメンバーにとってマイナスのイメージを与えてしまいます。このような履歴は、eBayを利用した支払いにおいて制限を加えられてしまうなどの状況を招いてしまいます。このようなメンバーのアカウントの使用は、制限されるか使用できなくなる恐れがあります。ですので、アカウントに履歴が残るのだけは避けなければならないのです。安全かつ問題なくeBayを利用するのであれば、eBayの利用者規約に従って利用するよう心がけてください。

このような事態を避けるために、販売者と綿密に連絡を取り合うよう心がけてください。
販売者と密に連絡を取り合うことが、事態解決において一番簡単で効果的であるとご理解いただければと思います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.