Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Jun 2013 at 21:51

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

5月5日に購入した商品です。
お客様より電源が付属していなかったとの申告がございました。
あとヘッドホルダーを本体に取り付けるための留め具もないそうです。
内容物の不足はあってはならないことだと思います。
確認を徹底してください。
以下のお客様住所へ電源と金具を送ってください。

早急に返金をお願いします。
Paypalで異議を申し立てています。
同意いただき返金処理を完了してください。
対応が遅い場合、クレームとして申請します。
ケース番号はXXXです。
返金確認後に商品を返品します。

English

Regarding the item sold on May 5, the customer claimed that the power supply was not included, neither the fixture to install the head holder.
It should not be happened like this shortfall of accessories.
Please make sure to include every accessory together with the main unit.
Please ship the power supply and the fixture to the customer’s address below.

Please refund as soon as possible.
I have already made the objection via PayPal.
Please accept the objection and proceed for refunding.
If your action on this matter takes long, I will escalate the objecgtion to the claim.
The case number for the objection is XXXX.
Once I confirm the refund, I will return the item.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.