Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jun 2013 at 10:19

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
English

at other times, it means the Party secretary and other Party branch members are encouraged to run in village committee elections at the first opportunity. As a sure-fire way to reduce the size of the village payroll and mitigate tension between branches and committees, this initiative has been implemented. Overlapping membership, along with joint or consecutive meetings of the two organizations, can blur whether concurrent office-holders are responsible to their
constituents or their Party masters. Some researchers have even begun to
wonder whether overlapping membership might lead to a return of unfettered rule by
Party branches thus making village elections close to meaningless.

Japanese

またある時には、それは党の書記や党支部員が、機会があり次第村の委員会選挙に立候補するように促すことを意味する。村の人件費を減らし、支部と委員会の間の緊張を和らげる確実な方法として、この戦略が実行された。重複する会員の地位は、両組織の合同または連続した会議と共に、同じ権限を持つ役人が有権者に対して責任を負うのか或いは彼らの党に責任を負うのかを不明確にする。一部の研究者は、重複する会員の地位は、党支部による自由なルールの返還につながり、村の選挙を無意味なものに近くしているかもしれないと疑問視さえし始めた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.