Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Jun 2013 at 08:26
今後の海外での動きを働き始めています。
映像の制作方法の英語での解説バージョンを作っていますので、それを使うことも可能です。
昨年東京では、開発した映像制作の手法の大きなFestivalを日本の有名なコメディーシアター浅草東洋館で主催し、13の日本の全国の地区でworkshopを行いました。
現在は横浜で映像プログラムを使った、大きなプロジェクト及び展覧会「M」を進行中です。
目下準備中だとおもいます。
基本的に柔軟に対応出来ますので、
お返事お待ちしております。
B
In these days, I have been getting prepared myself for the overseas activity from now on.
And, as I have prepared the one how to create a video clip in English, it is possible to use it at the workshop.
We sponsored a large festival last year to introduce a technique we developed in creating a video at famous comedy theater Asakusa Toyokan.
Currently, I have been involved in a large project for utilizing a video program and the ongoing exhibition “M” at Yokohama.
I think you are busy now preparing for the exhibition.
But, I will be waiting for your reply.
We will be flexible to attend your request.