Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Jun 2013 at 07:51

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

1.現在では配送方法を日本の郵便局のスモールパケットで送っているため追跡番号がありません。
改善するために高額の商品はEMSで送るようにします。
2.商品のオンライン販売についてはwww.nedlize.bizのサイトで販売を行っています。販売を行って間もないため改善する点は多くあります。





English

1.There is no tracking number now because we deliver by Small Packet of the Japanese Post Office. We will change it to send the expensive products by EMS to improve the situation.
2.Regarding the online sale of our products, we sell on our site of www.nedlize.biz. It is still rather new so please note that we have many points to improve.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.