Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 21 Jun 2013 at 17:18
皆さん、お久しぶりです!メンバーの花子です!
日本は四季の影響で暑くなったり、雨がたくさん降ったりしています。
この時期が過ぎれば、夏が来て、新作アニメが始まります!
私は個人的に
・アニメ
・Free!
を見るつもりです!
アニメも楽しみなんですが、京都アニメーションの「Free!」もとても楽しみです!
今まで女の子が主役だった京都アニメーションですが、
今回は水泳部の男達にスポットを当てた
アニメの様です…あー!早く七月にならないかな
さて、今回も皆さんにお知らせがあります!
HI everyone, this is Hanako, the member.
It is raining a lot and getting hotter in Japan because of an effect of seasonal change.
When this season passes, the summer will come and new animation will start!
I personally thinking about watching following programs.
・animation
・Free!
I also like Kyoto animation 'Free!' as well as animation.
The Kyoto animation has been an animation of girls on center,
but this time, it seems spotting on boys of swimming club,.... Ah-!
Can't wait til July.
Anyway, I have an announcement for all of you.
Reviews ( 1 )
original
HI everyone, this is Hanako, the member.
It is raining a lot and getting hotter in Japan because of an effect of seasonal change.
When this season passes, the summer will come and new animation will start!
I personally thinking about watching following programs.
・animation
・Free!
I also like Kyoto animation 'Free!' as well as animation.
The Kyoto animation has been an animation of girls on center,
but this time, it seems spotting on boys of swimming club,.... Ah-!
Can't wait til July.
Anyway, I have an announcement for all of you.
corrected
HI everyone, this is Hanako, the member. (これなら一人だけ限定された一人で、one of the members of our group とすべきでしょうが、このごろではどうでもいいのかもしれません。)
It is raining a lot and getting hotter in Japan because of an (これはthe charasteristic と思います)effect of seasonal change.
When this season passes (goes) , (the) (これは不要(多分?)、限定された夏というのでしたらof 1998 とか) summer will come and new animation will start!
I (動詞が抜けているam) rpesonally thinking about watching (the) following programs.
・animation
・Free!
I also like Kyoto animation 'Free!' as well as animation.
The Kyoto animation has been an animation of girls on (its ですか?文自体、あまりいいことはないと思いますが)center,
but this time, it seems spotting on boys of swimming club,.... Ah-!
Can't wait til July.
Anyway, I have an announcement for all of you.
ちょっと引っかかりますが。
初歩的なミスが続いてしまっていました。ご指摘ありがとうございました。