Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / 1 Review / 21 Jun 2013 at 13:04

risa
risa 67 主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。
English

Aside from those design tweaks, the "iPhone Lite" is shown to have the same general design as previous iPhone models. On the bottom is space for the headphone jack, microphone input, Lightning connector, and speaker output. Up top is a lock button, while volume controls would be on the left side.

The back of the "iPhone Lite" is also shown to have an iSight camera, rear-facing microphone, and LED flash. The low-end iPhone is shown having a singular LED flash, while the "iPhone 5S" features a pill-shaped design that earlier rumors have claimed will house a dual LED flash for greater brightness.

Japanese

このようなデザインのマイナーチェンジを除けば、「iPhone Lite」の全体的なデザインはこれまでのiPhoneモデルに似ているとされています。下部はヘッドホンジャック、マイク入力、Lightningコネクタ、出力のためのスペースです。上部にはロックボタンがあり、左側には音量調整ボタンがあります。

「iPhone Lite」の裏側にはiSightカメラ、背面マイク、LEDランプが付くと発表されています。この低価格iPhoneに付くLEDランプは1つだとされている一方、「iPhone 5S」は円筒形をしており、より明るくするためにそこに2つのLEDランプが付くと、これまでに噂されています。

Reviews ( 1 )

nnneko 59 コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。
nnneko rated this translation result as ★★★★ 21 Jun 2013 at 14:15

original
このようなデザインのマイナーチェンジを除けば、「iPhone Lite」の全体的なデザインはこれまでのiPhoneモデルに似ているとされています。下部はヘッドホンジャック、マイク入力、Lightningコネクタ、出力のためのスペースです。上部にはロックボタンがあり、左側には音量調整ボタンがあります。

「iPhone Lite」の裏側にはiSightカメラ、背面マイク、LEDランプが付くと発表されています。この低価格iPhoneに付くLEDランプは1つだとされている一方、「iPhone 5S」は円筒形をしており、より明るくするためにそこに2つのLEDランプが付くと、これまでに噂されています。

corrected
このようなデザインのマイナーチェンジを除けば、「iPhone Lite」の全体的なデザインはこれまでのiPhoneモデルに似ているとされています。下部はヘッドホンジャック、マイク入力、Lightningコネクタ、出力のためのスペースです。上部にはロックボタンがあり、左側には音量調整ボタンがあります。

「iPhone Lite」の裏側にはiSightカメラ、背面マイク、LEDランプが付くと発表されています。この低価格iPhoneに付くLEDランプは1つだとされている一方、「iPhone 5S」形をしており、より明るくするためにそこに2つのLEDランプが付くと、これまでに噂されています。

pill-shapedは、丸形とも違いますが、とにかく錠剤のような形なのでしょうね。

Add Comment