Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Jun 2013 at 17:25

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

こちらの勝手な要望にもかかわらず、ご対応して頂き本当に感謝します。

今後も定期的に数多くの商品をアップロードする予定です。

今回と同じように、継続してInventoryLoaderファイルのチェックを御社にお願いしたいと思っているのですが、それは可能でしょうか?

ご協力して頂けると嬉しいです。

ありがとうございました。

English

We appreciate for what you have done to respond our liberty inquiries.

We are planning to upload the items regularly from now on.

We are thinking of letting you check the file for InventryLoader next time as it has been done so. Will it be possible?

I appreciate if you could accept our request.

Thank you and regards.

Reviews ( 1 )

lilacwonder 61 米国ソフトウェアの会社で英日翻訳をしていました。 よろしくお願いします。
lilacwonder rated this translation result as ★★★★ 07 Jul 2013 at 02:57

original
We appreciate for what you have done to respond our liberty inquiries.

We are planning to upload the items regularly from now on.

We are thinking of letting you check the file for InventryLoader next time as it has been done so. Will it be possible?

I appreciate if you could accept our request.

Thank you and regards.

corrected
Thank you for being accommodating.

We plan to upload a fair amount of products on a regular basis going forward.

Would it be possible for you to continue checking our InventoryLoader files like you did this time?

I would very much appreciate your help in this matter.

Thank you and regards.

原文に忠実に訳せていると思います。

Add Comment