Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jun 2013 at 17:00

appletea
appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
Japanese

彼女の魅力は、その意思の強さです!

彼女は幼い頃からアイドルになる事を夢みていたため、そのための努力や苦労は惜しまない性格なのです!

Kyokoとは違ったヒロインとして描かれているので、早くアニメの中で彼女が動いているのを見たいです!

特にゲームでは彼女がアイドルとして歌ったりする場面が少ないので、アニメではそういったシーンを是非見たい! 夏が待ち遠しい!

実は彼女はLeonから好かれていたため、彼と一緒にいる同人誌が多いです。え?他にも理由があるんじゃないかって? …Upupu!

English

Her charm is, her strong will!
She was dreaming of being an idol since she was little, so she spares no effort to be like that.

She is described as a heroine different from Kyoko, so I want to watch her moving in the animation soon!

Especially, she doesn't have many scenes to sing as an idol in the game, and I really want to see those kind of scenes in the animation!

Actually, Leon likes her and most of the doujin-shi has him with her. Eh? Are you asking me other reasons?... Upupu!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です