Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 14 Jun 2013 at 00:42

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

James 様


返信をいただきまして大変光栄でございます。

現時点ですと毎月の仕入れが$500ぐらいになる思います。

しかし、もしも私がほしい商品を御社で仕入れられるようであれば
最大$10000の仕入れも可能でございます。

例えばこのような商品は取り寄せが可能ですか?

amazon.comとebayへのリンクです。
→http...

→http...

御社の扱うジャンルと同系統の商品かと思われます。

いかがでしょうか。


English

Dear James:
Thank you for your reply mail.
At present, our monthly purchase would be some $ 500.
If I can get our desired items from your company, I can purchase a maximum of $ 1000 items.
For example, can you buy in these kinds of goods?
Followings are links to amazon. com and ebay.
→http...

→http...
I think they are the same kinds of items your are dealing with.
How do you think about it?

Reviews ( 1 )

kannon_11 52 A bilingual IT Professional and Local...
kannon_11 rated this translation result as ★★★ 14 Jun 2013 at 01:57

Good to understand but better to avoid complex sentences.

Add Comment