Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Mar 2011 at 15:51

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

Looks aside, what really matters is how the tenor plays...which is great! The intonation is excellent and the horn plays freely and smoothly throughout the entire range. Most of the pads appear to be original, but they're in amazing condition. It's clear to me that this horn was played for only a short time and then put away. These pads have lots of life in them and will be fine for a good, long while. I've had the horn gone over, pads seated and any pads that needed replacing replaced, so this horn is gig ready.

Japanese

目を逸らして。本当にすごいのはテノール...素晴らしい!音調が絶品で最初から最後までホルン奏者が自由にのびのびと演奏している。パッドのほとんどがオリジナルのようだけれど、素晴らしいコンディションです。このホルンは少ししか吹かれず、片付けられたのがはっきりわかります。このパッドには人生がたくさんつまっていて、ずっと、永久に素晴らしい。私はこのホルンをきれいにして、パッドを取り付け、取替えの必要なパッドは取り替えた。だからこのホルンはコンサートに出しても大丈夫。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.