Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 12 Jun 2013 at 19:20

kannon_11
kannon_11 52 A bilingual IT Professional and Local...
English

ドイツ

①We need the information to be added:

- information about you as a seller in accordance to the German Fernabsatzgesetze /legislation on sale on distance and consumer protection/
- name and the legal form of the company
- company address and the direct contact, it is missing the fax, if you use one and direct e-Mail
- information about the registration of the company as business register, VAT register and any other relevant register
- another additional compulsory information


Japanese

ドイツ

① 下記の情報を追加して頂きたいです:

- 海外販売及び消費者保護に関する German Fernabsatzgesetze / ドイツの法律に従い、販売者として御社の情報
- 会社名と法的形式
- 会社の住所と連絡先、FAX 番号(あれば)、電子メールの宛先
- 会社の登録情報:ビジネス登録、VAT 登録及びその他の登録情報
- その他の必須情報

Reviews ( 1 )

natsukio rated this translation result as ★★★★★ 13 Jun 2013 at 15:36

Great job!

Add Comment