Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 09 Mar 2011 at 23:03

English

2.Public relations is communicating your organization’s messages at the right time and in the right place to the right audience. With the proliferation of tools and technologies, we can measure the value of those efforts and how they align with a business’ overall mission. Marla Aaron– MRM Worldwide


5.PR focuses on building good relations with the company’s various publics by obtaining favorable publicity, building a good corporate image, and handling crisis management issues. Today, a good PR firm must be experts in use of social media. Mark Burgess – Blue Focus Marketing

Japanese

2.宣伝広報活動とは、あなたの組織のメッセージを適切な時、適切な場所で、適切な聴衆に伝えることである。ツールや技術の激増と共に、私達は、それらの効果の価値や、どのようにビジネス全体の役割と連携することができるかを測ることができる。マーラ・アーロン-MRM Worldwide

5.PRは、好ましい宣伝行い、社会的貢献するイメージを構築し、危機管理問題を取り扱うことことによって、企業の多様な公衆と良い関係を構築することに焦点を当てる。
今日、よいPR会社は、ソーシャルメディアの利用のエキスパートであるべきである。-Blue Focus Marketing

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.