Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 1 Review / 04 Jun 2013 at 10:18

nnneko
nnneko 59 コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。
English

If we look at the more developed markets such as South Korea, Japan and Hong Kong, we will see many great entrepreneurs disrupting existing and entrenched players related to payment and content consumption or creation.

In South Korea for example, the issue of cyber security via the smartphone in connection to financial transactions is becoming increasingly important and thus spurring a lot of innovation in product and service ideas.

In Hong Kong, we will see various startups looking at the securities market in a different light — they apply different interaction tiers and various pricing regiments to fundamentally change how consumers and users see the system.

Japanese

韓国、日本、香港などの、より発展した市場を見ると、既存の、支払い方法や消費・生産のコンテンツに関して旧態依然の企業を、多くの優秀な起業家たちが崩していくのを見るであろう。

例えば韓国では、スマートフォンで金融取引に接続する際のサイバーセキュリティの問題は、ますます重要になっており、製品とサービスに関するアイデアで、多くのイノベーションが促進されている。

香港では、違った観点からセキュリティ市場を目指している企業がみられる。消費者とユーザーがシステムをどのように見ているかによって、基本的に変更できるよう、異なった相互関係をもつ層と様々な価格帯を用意しているのだ。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★★★ 16 Oct 2014 at 13:06

original
韓国、日本、香港などの、より発展した市場を見ると、既存の、支払い方法や消費・生産のコンテンツに関して旧態依然の企業を、多くの優秀な起業家たちが崩していくのを見るであろう。

例えば韓国では、スマートフォンで金融取引に接続する際のサイバーセキュリティの問題は、ますます重要になっており、製品とサービスに関するアイデアで、多くのイノベーションが促進されている。

香港では、違った観点からセキュリティ市場を目指している企業がみられる。消費者とユーザがシステムをどのように見ているかによって、基本的に変更できるよう、異なった相互関係をもつ層と様々な価格帯を用意しているのだ。

corrected
韓国、日本、香港などの、より発展した市場を見ると、既存の、支払い方法や消費・生産のコンテンツに関して旧態依然の企業を、多くの優秀な起業家たちが崩していくのを見るであろう。

例えば韓国では、スマートフォンで金融取引に接続する際のサイバーセキュリティの問題は、ますます重要になっており、製品とサービスに関するアイデアで、多くのイノベーションが促進されている。

香港では、違った観点からセキュリティ市場を目指している企業がみられる。消費者とユーザがシステムをどのように見ているかによって、基本的に変更できるよう、異なった相互関係をもつ層と様々な価格帯を用意しているのだ。

Add Comment
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/05/28/an-inside-look-at-rakutens-plans-for-wider-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。