Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 04 Jun 2013 at 07:44

[deleted user]
[deleted user] 60
English

If we look at the more developed markets such as South Korea, Japan and Hong Kong, we will see many great entrepreneurs disrupting existing and entrenched players related to payment and content consumption or creation.

In South Korea for example, the issue of cyber security via the smartphone in connection to financial transactions is becoming increasingly important and thus spurring a lot of innovation in product and service ideas.

In Hong Kong, we will see various startups looking at the securities market in a different light — they apply different interaction tiers and various pricing regiments to fundamentally change how consumers and users see the system.

Japanese

韓国や日本、香港などの発展した市場では、多くの優れた起業家が、支払方法やコンテンツの消費、創造といったところに関わる既存の定着した業者を撹乱することでしょう。

例えば韓国では、金融取引に関したスマートフォン経由のサイバーセキュリティの問題がますます重要になってきており、ゆえに数多くの製品とサービスアイディアの革新に拍車がかかっています。

香港では、違った角度からセキュリティ市場をターゲットにした様々なスタートアップが見られます。これらは、消費者やユーザーのシステムに対するとらえ方を根本的に変えるために、様々なやりとりの段階や様々な価格帯を適用しています。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★★★ 16 Oct 2014 at 13:05

original
韓国や日本、香港などの発展した市場では、多くの優れた起業家が、支払方法やコンテンツの消費、創造といったところに関わる既存の定着した業者を撹乱することでしょう。

例えば韓国では、金融取引に関したスマートフォン経由のサイバーセキュリティの問題がますます重要になってきており、ゆえに数多くの製品とサービスアイディアの革新に拍車がかかっています。

香港では、違った角度からセキュリティ市場をターゲットにした様々なスタートアップが見られます。これらは、消費者やユーザのシステムに対するとらえ方を根本的に変えるために、様々なやりとりの段階や様々な価格帯を適用しています。

corrected
韓国や日本、香港などの発展した市場では、多くの優れた起業家が、支払方法やコンテンツの消費、創造といったところに関わる既存の定着した業者を撹乱することでしょう。

例えば韓国では、金融取引に関したスマートフォン経由のサイバーセキュリティの問題がますます重要になってきており、ゆえに数多くの製品とサービスアイディアの革新に拍車がかかっています。

香港では、違った角度からセキュリティ市場をターゲットにした様々なスタートアップが見られます。これらは、消費者やユーザのシステムに対するとらえ方を根本的に変えるために、様々なやりとりの段階や様々な価格帯を適用しています。

Add Comment
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/05/28/an-inside-look-at-rakutens-plans-for-wider-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。