Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 May 2013 at 09:58

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

dear sir,thank you very much for your order,I'm sorry to tell you this headlight with 5leds meet some technical problems with its batteries.so this series of this items will be sent to factory to test.we're sorry that we can't ship them to you.I wonder if you can accept the headlight with 4 leds?if you can accept,we will refund you 10usd.but if you can't ,we will send you full refund ASAP when we get your reply.
thank you very much for your order and sorry again.

Japanese

拝啓、
ご注文ありがとうございます。残念ながら、この5 ledのヘッドライトはバッテリーまわりに若干の技術的問題があるため、この一連のアイテムをテストのために工場送りとすることになります。申し訳ありませんが、このアイテムをお客様に出荷することができません。4 ledのヘッドライトではいかがでしょうか? お受け入れいただければ、お客様に10米ドルを払い戻しいたしますが、そうでなければ、お返事いただき次第早急に、全額払い戻しを送付いたします。
ご注文にお礼を申し上げますとともに、重ねてお詫びいたします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.