Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 May 2013 at 12:53

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

この問題を回避する方法を技術的な視点から伺いたい、ということです。
※1.8Vという数値はこちらの間違いです。今回の話と全く関係ありませんので、気にしないでください。

他の規格のACアダプターを用意すれば大丈夫なのか、それとも全く同じ規格のACアダプターが必要なのかもよくわかりません。
他に、御社にPSEが表示されているACアダプターを用意してもらうという方法もあると思います。

幾つかオプションがあるかと思います。
ご返信お待ちしております。

English

So we would like to know the solution for this problem on a technical point of view.
※The value "1.8V" was a mistake. Please ignore it, as it does not have any relation with this issue.

We are not sure whether it is OK if we use other AC adapter with spec, or an AC adapter with the same spec will be required.
Or can you procure an AC adapter with PSE marking ?

Please let us know your comment which option you think appropriate.
We look forward to your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.