Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 May 2013 at 11:16

davis_teruo911
davis_teruo911 52 Hello! I'm a professional translator ...
Japanese

このように精霊をデートにより封印させるのが本作の目的ですよ。

ちなみに封印の方法はキスです・・・。くそおうらやましい・・・。しかもそのシチュエーションがまたいいんです!
この精霊たちは、知識があまりなく、キスのことも知らないのです。そこでShidouくんはキスのことを「唇と唇を合わせる」教えます。次の瞬間Tohkaがキスします。
個人的にこういうシチュエーションがすごく好きなんです。積極的な女の子好きです!!

・・・・だんだん僕の性癖が全世界中に知れ渡っていますね(‘A`)

English

Just like this, the goal of this story is to seal the spirits by going on dates with them.

By the way, the sealing method is a kiss... It makes me so jealous. Not to mention that that situation is so good!
The spirits do not have much knowledge, and do not even know about kisses. Shidou teaches that a kiss is "one pair of lips and another pair of lips uniting". And in the next moment Tohka kisses him.
I personally really like this kind of situation. I love assertive girls!

...My own inclinations are being gradually known to the whole world, aren't they? (‘A`)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニメ Date a Live の紹介文です