Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 May 2013 at 07:52

davis_teruo911
davis_teruo911 52 Hello! I'm a professional translator ...
Japanese

ちなみに、彼女にしたい女子ランキング3位から脱落したことがありません。さらに!!!ショートカットです!!大事なことなので、もう一度言います。ショートカットです!!!僕はショートカットの女の子が大好きです!!!!!!!!!!
この美少女、裏の顔があります。それが陸上自衛隊対精霊部隊・ASTの隊員であるということです。そして、両親が精霊に殺されたという経験から精霊すべてを憎んでいます・・。
そのため精霊に対しては周囲を顧みず強襲することもしばしば。

English

By the way, she has never dropped below third on my ranking of girls to make my girlfriend. And also! She has a short cut! It's important, so I'll say it again. She has a short cut! I love girls with their hair cut short!
This beautiful girl has a hidden side. That is, she is a member of the ground self-defense forces known as the Anti-Spirit Team (AST). She hates all spirits because she experienced her parents being killed by them.
Because of this, she even frequently viciously attacks the spirits without any attention to her surroundings.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニメ Date a Live の紹介文です