Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Mar 2011 at 11:42

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Principal and Aflac, while classified as life insurers, don't focus on traditional life insurance as much as the rest of the group does. Aflac's products are primarily supplementary insurance, which are more easily priced, allowing the firm to generate a strong underwriting margin. Furthermore, it has a low-cost business model and first-mover advantage in Japan, allowing it to generate excess returns. Principal, on the other hand, has dug itself a moat by being more of an asset manager and retirement product provider. The firm targets small businesses, a niche with lower penetration levels.

Japanese

プリンシパルとアフラックは生命保険会社として位置付けられているとはいえ、他のグループほどには従来の生命保険に焦点を当てていない。アフラックの商品は、第一に補足的な保険である。つまり、より手ごろな価格設定で、会社に確かな引受利益率を生み出している。さらに、これは低コスト・ビジネスモデルであり、また日本においては先発者利益を持ち、それが超過リターンを生んでいるのである。一方でプリンシパルは、より資産管理者として振る舞い、退職者向け商品の供給者となることで、自身の“堀”を築いてきた。この会社はスモール・ビジネス、そしてより普及レベルの低いニッチを対象としている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.