Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 25 May 2013 at 12:05
早々のご決済誠に有難うございます。私達はあなたの決済を確認することが出来ました。
商品の発送を完了しました。商品の到着予定は5月26日14-16時の予定です。
商品の到着まであとしばらくお待ちください。
保証書は日本語ですが、保証期間は6ヶ月です。
保証には制限がありますが、問題等があれば保証期間にかかわらず、私達に連絡ください。誠意を持って対応いたします。
私達はあなたのお気に入りの音楽に少しでもお役に立つことを望んでいます。
今後ともよろしくお願い致します。
Thank you for the rapid accounts settlement; we could check it.
We have finished the shipping procedure for the item. The estimated delivery time will be from 14:00 to 16:00 in May 26.
Please wait for a little while.
The certificate is written in Japanese; the term of guarantee is for 6 months.
There are limits for the guarantee, but if you have problems about the item please let us know regardless of the time of guarantee.
We will react to you sincerely.
We really want to help you with your favorite music even only a little.
We are expecting good transaction with you hereafter also.
Thank you.