Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Mar 2011 at 07:00
いいレコードを提供してくれてありがとう。これを機会に今後も宜しく。
私は、日本にレコードを転送するので、追跡番号を契約している転送会社に伝達しなければなりませんので、すみませんが後ほど連絡を御願いします。
あなたのところでは、何日程度レコードは保管してくれますか。この先、入札をしていきますので教えて下さい。今回のレコードも保管可能ですか。10枚程度落札した時に送ってもらうようにしたいのですが、送料はいくらになりますかね?
Thank you for offering a good record. Future is also very well, taking advantage of this opportunity. Since it must transmit to the transmission company which has made a contract of a pursuit number since I transmit a record to Japan, excuse me, please give me connection for the back.
Would you keep a record how many about days in your place? Because I bid it after this, please teach it. Can you keep this record, too? I want to have you send it when you knocked down around 10 pieces, but how much does the postage become?