Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 May 2013 at 06:47

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

■ I got the 〇〇, thank you so much for the sweets!! Very nice of you!

I'll be letting you know when i need more 〇〇!! I have a question, do they make that 〇〇 in black and white?? Or it's just the color one.


■ This item was described as having product dimensions 30.5 x 19 x 7.5 cm . This product is tiny - around 19 cms long and is deinitely not worth £47. Bumblebee mechtech 32 x 26 x 14 cm is twice the size

Japanese

■ 〇〇をいただきました、お菓子をどうもありがとう!! うれしいです!

もっと〇〇を必要とする時はお知らせします!! 質問です、その〇〇は白黒でもできるのでしょうか?? それとも、一色だけですか。


■ このアイテムは、製品サイズが、30.5×19×7.5cmと書いてあります。
この製品は小さいですね-長さがおよそ19cmです、これではまったく47ポンドの価値はありません。バンブルビー・メックテックは、32×26×14cmで、2倍の大きさです

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■は必ず含んで翻訳して下さい