Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 May 2013 at 20:47

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

髪が生えたベビードールは、いつできあがるのでしょうか?それを私は知りたいです。今回追加で、オークションID:123の子(ピンクの衣装を希望します)を$200-で注文します。その赤ちゃんと、ずーっと前にお支払いが済んでいる髪の生えていない子の2体だけ先に日本へ送って頂く場合、完成には何日かかりますか?また、追加で送料はいくら支払えばよろしいでしょうか?良いお返事をお待ちしております。いつも可愛い赤ちゃんをありがとうございます。

English

When will you finish the baby doll with hair? I'd like to know that. This time I'm placing additional order of auction ID: 123 (my request for costume is pink) at $200. If I ask you to send that baby and the one without hair which I paid long long time ago, how many days will it take to finish? Also, how much should I pay for additional shipping cost? I'll be waiting for your favorable reply. Thank you always for providing cute babies.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.