Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 May 2013 at 19:07

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

「女性を攻撃しない」「戦いは蹴りしか使わない(手は料理を作るためにある)」「お腹がすいている人には、例え悪者でも食事を分け与える」など、彼は今まで掲げたポリシーを曲げたことはありません

ポリシーを守ることによって、彼は幾度もピンチに陥ります。それでも信念を曲げない姿は、ZoroやLuffyとは違うかっこよさを感じます


彼はthe Straw Hat Piratesのマスコットであり、非常食であり、超一流の医者です。

性格はまじめで優しいのですが、欠点は純粋すぎて騙されやすい点です。

English

“Not fight with woman”, “Only kick for fighting (hand is for cooking)” and “Spare food anybody even to bad boy” and etc., he never changed his declared policy until now.

He often falls into pinch since he never changes his policy. But such attitude for not changing his faith looks more cool different from Zoro an Luffy.

He is the mascot of the Straw Hat Pirates, emergency ration and excellent doctor.

His character is honest and gentle with disadvantage of being deceoved easily due to his innocence.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 漫画ワンピースのキャラクター紹介文章です。