Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 17 May 2013 at 18:19

sosa31
sosa31 60
Japanese

ですが彼は例え敵の怪我でも見過ごす事が出来ず、丁寧な治療を施してくれます。
それは過去につらい経験をしたことが原因ですが、その彼の優しさで救われた命がたくさんあります。

彼は様々な商品があり、FigureはもちろんStrapやStationeryが多いことも特徴です。

Figureは彼一人のものが多いですが、それ以外のアイテムは他のキャラクター、特にNamiと一緒にいることが多いです。可愛い組み合わせですよね、ほのぼのします

私は彼の過去の話が大好きです

English

He cannot ignore injuries even if those are of his enemies and he provides careful treatment.
That comes from his tough experience in the past but so many lives were saved because of his gentleness.

There are so many products on him. Not to mention about figures but there are many straps or stationeries.

His figure often comes with him alone but other items are often with other characters, especially Nami. They make a cute couple and make your heart warm.

I love stories on his past.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 漫画ワンピースのキャラクター紹介文章です。