Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Mar 2011 at 13:29

sparkie
sparkie 50 証券金融出身です。英日ですが、簡単なものなら日英も可。
English

Aviva will decide the fate of businesses in 18 non-core countries over the next year, said Andrew Moss, chief executive, who declined to say if any specific unit would be sold.

The UK-listed life and general insurance group revealed its strategic overhaul last November, saying it would focus on 12 core markets out of its current 30, choosing those that met certain scale or profitability requirements.

However, Mr Moss said on Thursday that some of the smaller non-core markets could yet be promoted.

“We say we are de-emphasising our presence in those 18 countries and you can expect some announcements on that over the next 6-12 months,” he said. “But one or two of those might come into our core list.”

Japanese

保険会社Avivaは18の非中核国でビジネスを続けるかどうか、来年度にかけて決定を下すと、最高経営責任者であるアンドリュー・モスは語った。特定の部門が売却されるかどうかについてコメントは断った。

英国の生命・損害保険グループ会社は昨年11月に経営戦略の全面見直しを発表した。それによると、現在の30の市場から利益率をある程度満たした12の中核市場に事業が集約される。

しかしながら、モス氏が木曜日に語ったところによると、非中核である小さな市場は中核市場に格上げされる可能性もある。

「現在これらの18の国々重視の姿勢を見直しているところであり、この6カ月から12カ月の間に何らかの声明を発表するつもりである」と語った。「これらの国の1つか2つの国は中核国のリストに含まれることになるかもしれない」。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.