Translator Reviews ( German → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 May 2013 at 23:17
[deleted user]
50
German
Hallo vielen dank an für die schnelle Antwort
Das Zollamt Kassel
Lilienthalstr. 1
34123 Kassel
Tel.: XXX
Tel.: XXX
Fax: XXX
Verlangt abermals die Rechnung zu diesem Paket als Bestätigung des Inhalts.
Es entstehen 50 Cent pro kalendertag ab dem 10.5.2013 zur Aufbewahrung
Vielleicht können sie dort anrufen um den weiteren verlauf zu klären
PÜB nr. : 89
Lfd nr.: 3960
Mit freundlichen grüßen
Japanese
こんにちは。早急にお返信いただきありがとうございます。
カッセル税関
リリエン通り1
34123(郵便番号)カッセル
Tel.: XXX
Tel.: XXX
Fax: XXX
荷物の中身の確認のために再度請求書の提出の依頼がございました。2013年5月10日からの保管に一日当り50セントかかります。
恐らく、税関に電話で今後の流れを確認可能です。
PÜB(Postübergabebogen-Nr. 郵便引渡書類番号):89
Lfd nr.(Laufendenummer通し番号 ):3960
敬具