Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 May 2013 at 17:12

jaga
jaga 68
English

Messages and conversations deleted on one device will also be deleted on other devices. Viber 3.0 also solves the usual problem with other cross-device messengers (such as Skype), which keep on alerting you of old messages on your other devices when you’ve already read them on another device.

Viber 3.0 also comes with multimedia enhancements, such as improved photo resolution, automatic downloading of media, and bigger thumbnails, among others.

Online statuses are also available, even on group conversations. This helps users determine whether the other user is currently online, or if they have been away for some time.

Japanese

1つのデバイス上でメッセージや、会話を削除すると他のデバイスにあるものも削除される。Viber 3.0では、あるデバイス上ですでに読んだ古いメッセージについての通知を他のデバイス上で出し続けるというクロスデバイスメッセージアプリ(Skypeなど)によくある問題が解決されている。

また、Viber 3.0では写真の解像度が上がり、メディアの自動ダウンロード機能追加され、サムネイルが大型化されるなどマルチメディア機能の強化が行われている。

クループ会話でもオンラインステータスがわかるようになった。これにより相手のユーザーの接続状態を知ることができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/05/07/viber-launches-on-desktop-with-video-calling-and-seamless-transfers/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。