Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 May 2013 at 11:17

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
English

PHYSICAL SECURITY

• All gateway components should be physically secured and be placed in a restricted area.
• The computer room with these equipments placed should be well equipped to protect against physical or natural disasters.
• Lockable racks should be used to store these components.
• Regular monitor and review on the current physical protection e.g. examine site entrance or access logs, check cables for unauthorised taps, check door locks of racks and any sticking labels.
• Remove and erase all storage media before disposal, especially those containing system configuration.

LOGGING

• Enable logging functions wherever applicable in firewall, router, OS, web server and mail server.

Japanese

物理的セキュリティ

・すべてのゲートウエイ機器は、物理的に安全で、制限された場所に設置されるべきである。
・これらの装置が設置されたコンピュータ室は、物理的にまた自然災害に対して防御できるようよく整備されているべきである。
・これらの機器を保管する棚は、固定可能なものであるべきである。
・現状の物理的保護―つまり、サイトへの入場やサーバの動作記録の検査、認可されていないタップ配線のチェック、棚のドアロックや貼り付けラベルのチェック―の定期的なモニター及び審査。
・記憶媒体を廃棄する前には、特にシステム設定を含むものについて、全て内容を移動、消去すること。

ロギング

・当てはまる場合は、ファイアーウオール、ルーター、OS、ウエブサーバー及びメールサーバーのロギング機能を有効にすること。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.