Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 May 2013 at 06:43

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

• Directories of internal email addresses should not be made publicly accessible.
• Mail gateway should be capable for logging all emails exchanges for auditing. It should provide information such as how, when and where an email is entered or left.
• If there are email bombs or spam emails, identify the source or origin of emails and configure the router or firewall to block or drop the emails.
• Mail relay functions for non-authorised users should be disabled.

Japanese

• 内部の電子メール・アドレスのディレクトリは、公開されるべきではありません。
• メール・ゲートウェイは、監査のため、すべての電子メールのやりとりを記録する能力がなければなりません。電子メールがいかにして、いつ、またどこで入り、出て行くかの情報を提供しなければなりません。
• 電子メール爆弾やスパム電子メールが送られてきたら、電子メールの発信元を確認し、ルータやファイアウォールをその電子メールをブロック、もしくは削除するよう設定してください。
• 非許可ユーザーのためのメール・リレー機能は、無効化しなければなりません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.