Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 May 2013 at 09:15

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

Pegatron Hiring Up To 40,000 New Workers To Build The Budget iPhone mini

If you want proof Apple is planning a ‘budget’ iPhone to address untapped markets, look no further than a new report which says that Apple’s suppliers are going on massive hiring sprees… and citing the imminent arrival of a new, cheaper iPhone as the cause.

Pegatron — one of Apple’s major assemblers of iPhone and iPads — said that it would increase the number of workers it had in China by 40% in the second half of the year. Since they already employ 100,000 workers, that’s quite the hiring binge.

Japanese

Pagatron社は格安iPhoneミニ製造のため40,000人に達する新規労働者を雇用します。
Apple社が本気で未開拓市場介入のため格安iPhone製造計画があることを証明したいのであれば、Apple社の納入業者が大規模大量雇用を行っていますとの新報道があり、これは新しく、安いiPhoneの到来が差し迫っていることに言及していることに起因します。

Apple社iPhone主要組立業者の一社であるPegatron社によれば、本年後期、中国の労働者数を現状から40%増員するとしています。Pegatron社は既に10,000人を雇用していますので、非常に大量の雇用です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.cultofmac.com/226775/pegatron-hiring-up-to-40000-new-workers-to-build-the-budget-iphone-mini/