Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 May 2013 at 06:58

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Pegatron Hiring Up To 40,000 New Workers To Build The Budget iPhone mini

If you want proof Apple is planning a ‘budget’ iPhone to address untapped markets, look no further than a new report which says that Apple’s suppliers are going on massive hiring sprees… and citing the imminent arrival of a new, cheaper iPhone as the cause.

Pegatron — one of Apple’s major assemblers of iPhone and iPads — said that it would increase the number of workers it had in China by 40% in the second half of the year. Since they already employ 100,000 workers, that’s quite the hiring binge.

Japanese

Pegatron社、手頃なiPhone mini組み立てのため新たに4万人を雇用

Apple社が未開拓の市場向けに「手頃な」 iPhoneを計画している証拠をお望みなら、この新たな報道こそお求めのものでしょう。報道によると、 Appleの納入業者は盛んに大量の従業員を雇用しようとしており、その理由として差し迫る新廉価版 iPhoneの登場を挙げています。

Apple社の iPhone、iPadsの主要な組み立て業者Pegatron社は中五胡国内の現在の従業員数を下半期に40%増員すると述べています。同社はすでに1万人の従業員を雇用していることから、これはかなりの数の増員です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.cultofmac.com/226775/pegatron-hiring-up-to-40000-new-workers-to-build-the-budget-iphone-mini/