Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 May 2013 at 14:42

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

対戦相手は自動で決定
対戦開始時にベットを支払う
対戦終了後、勝者には賞金が支払われる
先攻・後攻を各2回、合計勝ち数の多いほうが勝者
DOUBLE DOWN、DOUBLE UP、JACKPOTは無し
お互いにブラックジャックの場合は引き分け
スロット停止および各選択は10秒以内
どちらかの接続が途切れた時はCPUに代わる
CPUは合計が17以上になるまではスタンドしない

対戦相手が決定するまでは練習モードです。
練習をしてお待ちください。
(リール上部に- PRACTICE -と表示しています)

English

Your opponent will be automatically selected.
You bet before the game starts.
After the game, the winner will get the prize.
There are four games. - you can start first in two games and late in other games.
If you get more money in total than your opponent, you will win.
There are not any DOUBLE DOWN, DOUBLE UP, nor JACKPOT.
If both of you are BLACK JACKs, it will be draw.
You have to stop the slot or choose each buttons within 10 seconds.
You have to change to CPU if your connection is cut.
CPU wiil not stand unless the total money is 17.

You can practice the game until your opponent is selected.
Please practice it until then.
(PRACTICE is displayed at the top of the reel.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 引用符[ ]内の文字はそのまま訳さずにお願いします。