Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 May 2013 at 16:38

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
English

Provisions regarding Global Shipping Program. We added provisions describing the Global Shipping Program, through which we may make your domestic U.S. listings available to international buyers. For items that are located in the United States and that you sell through the Global Shipping Program, you will simply ship the sold item to a parcel processing facility located in the United States, where a third party global technology and shipping provider will oversee the processing, customs clearance, and international shipment of the item to the buyer. Buyers will pre-pay all applicable shipping and import charges during checkout

Japanese

ローバル発送に関する規定
アメリカ国内向け貴社のリスト品を、弊社で海外のバイヤー向けにできるようにするグローバル発送プログラムについて記述した規定を追加しました。アメリカに拠点を置く製品をグローバル発送プログラムを通して販売する場合、貴社は販売したアイテムを単純にアメリカにある小荷物発送施設に発送します。そこでは、第三者であるグローバル・テクノロジー及びシッピング・プロバイダーが工程、通関手続き及びそのアイテムをバイヤーへ送る国際輸送を監視します。バイヤーはすべての出荷費用及びチェックアウト時に必要となる輸入手数料を前払いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.