Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Apr 2013 at 12:18

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
English

4) Asia outranks the rest of the world

Design crowdsourcing is not just popular in India and China. It’s also extremely popular in Indonesia, Malaysia, the Philippines and even Pakistan, meaning the entire region is very well represented.

If I analyse website traffic to sites like ours (and other crowdsourcing sites) I see an interesting trend. Design crowdsourcing websites are more popular traffic wise (relative to other websites) in Asia than in the west.

Japanese

4)アジア地域は、世界のその他の地域に勝っている。

デザイン・クラウドソーシングは、単にインドと中国で人気があるだけではない。インドネシア、マレーシア、フィリピン、さらにはパキスタンでも非常に人気が高く、これはこの地域全体をよく象徴している。

ウエブサイトのアクセス量を我々のようなサイト(及び他のクラウドソーシング・サイト)と比較してみると、興味深い傾向が分かる。アクセス量の面で、アジアでのデザイン・ソーシング・ウエブサイトは欧米よりも人気が高い。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/04/12/5-little-known-facts-about-design-crowdsourcing-in-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。